Si Studia – Indo Mais Impessoal em italiano

Se você gostaria de falar genericamente sobre algo em inglês, você pode usar ‘um’, ‘você ‘eles’, ‘nós’ ou ‘pessoas’. Por exemplo, “você precisa estudar para aprender um idioma” ou “na Itália eles falam italiano”. Os pronomes nessas frases não estão se referindo a uma pessoa específica, mas às pessoas em geral. A melhor maneira de fazer esses tipos de frases em italiano é usar o si impessoal – impessoal si.

Por exemplo, se você estivesse tentando dizer em italiano ‘quando é quente, as pessoas vão a praia todo fim de semana”, ou “na Itália, as pessoas comem um monte de queijo’, você poderia usar um substantivo, que é uma palavra que descreve uma pessoa, objeto ou coisa. Nestes exemplos de frases, isso seria ‘la gente’ ou ‘le persone’ (pessoas). Mas e quando não podemos especificar exatamente quem é a pessoa na frase, como “eles dizem que vai estar quente Esta semana” ou “pensa-se que Verona é a cidade do amor”?

para todos esses exemplos, você usaria o impessoal, que pode ser traduzido como ‘um’ ‘povo’, ‘você’, ‘nós’, ‘eles’ ou ‘isso’. Esta lição é sobre como formamos essas frases impessoais, usando o ‘si impessoale’ em italiano.

a regra é usar si + terceira pessoa parte do verbo. Vamos tentar isso com as frases que já analisamos em inglês:

Quando fa caldo, si va al mare ogni fine settimana – Quando está quente, as pessoas vão para a praia todos os finais de semana, Quando está quente, eles vão para a praia todo fim de semana

Na Italia si mangia molto formaggio – Na Itália, as pessoas comem um monte de queijo / Na Itália, eles comem uma grande quantidade de queijo

A si impersonale pode traduzir como ‘pessoas’ e ‘eles’ nas frases. Vamos ver mais um pouco:

Em Inghilterra si beve il tè – Na Inglaterra, as pessoas bebem chá

Na Italia si beve il caffè – Na Itália, as pessoas bebem café

nestes exemplos, você pode traduzir o ‘si beve’ como ‘beber’, mas também como ‘beber’ ou ‘beber’, dependendo do contexto. Nas frases a seguir, ‘você ‘ ou’ um ‘ é uma tradução melhor do SI impersonale:

Si vede che sei triste. Cosa c’è? – Você pode ver que está triste. O que se passa?

Come si dice ‘grazie’ em inglês? – Como você diz “obrigado” em inglês? / Como se diz obrigado em inglês?

em seguida, vamos olhar para alguns exemplos em que o ” é ” é o caminho certo para traduzir a si impersonale:

Si dice che farà caldo questa settimana – diz-se que ele vai ser quente esta semana / Eles dizem que vai ser quente esta semana

Si crede che Verona sia la città d’amore – é o Que pensa que Verona é a cidade do amor

até agora temos usado verbos na terceira pessoa do singular (que é o lui / lei forma do verbo). No entanto, se o si impersonale é seguido por um substantivo plural, então precisamos usar um verbo plural de terceira pessoa (essa é a forma loro).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.