Kolonne

shinzen1

min kone og jeg var lovlig gift (dvs.sendt skjemaet Til Rådhuset) i slutten av April 2016.
Omtrent en uke før arrangementet fikk jeg hjelp av en venn til å rydde ut hovedsoverommet som jeg hadde brukt som oppbevaringsrom mens jeg bodde i gjestesoverommet. Da vi begynte å tømme et antikt skap for å lette lasten før vi løftet skapet opp, oppdaget min venn og jeg et stort plagg innpakket i papir Fra Takashimaya, En Av Japans high end varehus kjeder. Vi åpnet opp plagget for å avsløre to vakre uchikake, eller bryllup kimonoer. Min venn sa at jeg skulle bruke disse på min bryllupsseremoni. Mitt svar Var Masayo egentlig ikke ønsker noen form for seremoni. Han sa: «synd, fordi jeg tror dette er et tegn din (avdøde) mor vil at disse uchikake skal brukes. «Jeg svarte bare «shoganai» (kan ikke bli hjulpet) og vi fortsatte å rydde ut soverommet.
neste dag, Da Masayo kom på besøk, betrodde Hun meg at hun tenkte på Å ha En Japansk stil bryllupsseremoni, og invitere familien sin, men var redd for å leie en bryllupskimono ville være veldig dyrt. Jeg bare smilte og sa: «Vi har allerede en. To, faktisk.»Å si at hun var sjokkert ville være en underdrivelse.

sinzen2

Naturlig, blir født og oppvokst I Kamakura, det eneste stedet hvor jeg ville vurdere å ha En Japansk vielsen ville være På Hachiman Shrine, foran Kamakura skytsguddom. Masayo ble enige om. Det neste spørsmålet var når man skulle ha seremonien. Det måtte være på en helg, så Masayos familie kunne delta, pluss det måtte være en tilfeldig dag ifølge Den Japanske almanakken,og til slutt måtte det være i løpet av høsten eller våren etter. Sommer og vinter skulle unngås, da seremonien skulle finne sted på en helligdomspaviljong utsatt for elementene på alle fire sider.
når vi var lovlig gift, almanakk i hånden vi gikk Til Hachiman Shrine å gjøre en reservasjon. Den første tilgjengelige datoen som oppfyller alle våre krav var 23.April 2017. Nesten et år unna! Men det var å forvente, så vi gjorde reservasjonen og gikk hjem.
for noe så komplisert som forberedelsene Til Et Japansk bryllup, bestemte vi oss for profesjonell hjelp var veien å gå, så neste uke bestemte Vi oss for hvilken kamakura bryllupssalong Å inngå kontrakt med. Det jeg hadde var den ytterste brude plagg bare. Jeg tror det er fire eller fem lag involvert, disse pluss alle nødvendige accoutrements måtte leies. For brudgommen må alt leies. Så er det håret arrangere, sminke, rickshaw, foto shoots, etc . og så videre. Stol på meg, betale en profesjonell til å gjøre alt dette er penger godt brukt.
som brudgommen ville jeg ha på seg en formell haori og hakama. Tenk på disse som en jakke og bukse til å passe over en base kimono. Jakken, eller haori, er prydet med brudgommens offisielle familie crest, kjent som en kamon. Denne kamon ville bli midlertidig plassert på bryllupssalongens utleie haori. Da jeg ikke hadde en kamon, spurte jeg Min gode venn Yohsuke Takenaka, som kommer fra en veldig fremtredende familie, om jeg kunne låne familiekampen for anledningen. Han var lett enig, så jeg la bryllupssalongen vite hvilken den var (offisielt kjent Som Ni Bambusgressblader I En Sirkel) og ga dem et digitalt bilde for bekreftelse. Jeg vil snakke mer om dette kamon senere.
hachiman Shrine anbefaler sterkt par som har sin seremoni på helligdommen, delta på en av orienteringssesjonene som holdes noen få måneder. Masayo og jeg endte opp med Å delta På mars 2017-sesjonen. Orienteringen består av en 20 minutters video, etterfulgt av instruksjoner om hvordan å bøye seg. Shrine personell bue med en 90 graders vinkel, men vet at det ville være umulig uten trening og praksis, så de spurte alle andre til å behage minst strebe etter 45 grader.
dette er den kule brosjyren vi mottok på orienteringssesjonen.

sinzen3

dagen før seremonien stoppet jeg ved bryllupssalongen for å slippe av de to uchikake (som for øvrig tok omtrent tre uker og 20000 yen for å bli renset) pluss snacks og drinker for å lagre venterommet.
På dagen for seremonien forlot Masayo Og min søster (som kom fra Seattle for anledningen) huset RUNDT 530 for Å være på bryllupssalongen VED 6AM. (Vår seremoni startet ved middagstid !) Hår og sminke tar svært lang tid. Masayo mor ikke krever hår arrangere eller sminke, men fortsatt trengte å være der ved 8 å være kledd i en formell kimono. Jeg kom dit rundt 830 for å begynne å kle seg ut i haori-hakama, Og Masayos far rundt 9 for sin formelle jakke med haler. Masayos bror Og min venn Yohsuke Takenaka, som representerer mellommannen, kom også til å avrunde det offisielle partiet. (Min eldre onkel ville bli med oss på Hachiman Shrine waiting room like før middagsseremonien.)
så var vi på fotoseanse i det lille tempelet ved siden av bryllupssalongen.
etter at fotograferingen var ferdig, gikk vi tilbake til bryllupssalongen i ca 20 minutter mens Masayo endret hennes uchikake fra den som ble brukt til bildesesjonen til den hun ville ha på seg under selve seremonien. Dekorasjonene i håret hennes ble også byttet ut. Den aller siste tradisjonelle Japanske ritualet som fant sted i bryllupet salongen Var For Masayo å få henne leppestift rørt opp av sin mor. I gamle dager, da en brud gikk direkte fra foreldrenes hjem til ektemannens hjem, var dette det siste moren noen gang kunne gjøre for datteren sin. Selv i dag var dette et ganske emosjonelt øyeblikk.

sinzen4

Vi så våget tilbake utenfor der vår rickshaw ventet oss. Bare Masayo og jeg måtte ri, alle andre måtte hov det til helligdommen. Den rickshaw driver (?) tok oss på en circuitous rute Til Hachiman Shrine, og dermed gir turgåere nok tid til å komme dit før vår ankomst.

sinzen5

Vi ankom Hachiman Shrine tredje torii gate, og bildet tar startet skjer for alvor. Etter ca 30 minutter med fotografering ble vi guidet til venterommet og mottatt vår siste briefing fra en helligdom jomfru, kjent som en miko-san. Der måtte vi først signere løftet som jeg ville lese under seremonien. Innenfor pant Selv Masayo pikenavn er brukt, men innenfor den endelige signaturen blokk for brudgommen, brud og gå-mellom hennes gift navn er brukt. Normalt brudgommen skriver i alle navnene, men siden Min Japanske håndskrift er så fryktelig nok selv gudene ikke kunne tyde det, Jeg hadde Masayo skrive i alt.

sinzen6

Den neste tingen var å øve Det Rituelle Tilbudet Til Guddom (forklaring senere).

snzen7

Noen få minutter før middag forlot vi venterommet underveis Hachiman Shrine ‘ S Dance Pavilion. Vi gikk opp I Paviljongen, tok våre tildelte seter, og følgende Hendelsesforløp fant sted:
Velsignelse av Yppersteprest-viftet med en hellig stav over alle deltakerne.
Rapport av Yppersteprest-gjort for å informere Hachiman Guddom hva som skulle skje og ber om hans velsignelse.

sinzen8

Dance By Shrine Maiden-gjort for å plassere guddom i godt humør. Hennes dans ble ledsaget av helligdomsmusikk på tradisjonelle Japanske musikkinstrumenter. Dette ble faktisk gjort live av shrine musikere, det var ikke et opptak!
Rituell sake drikking for å betegne enhet-presten kom først foran meg med et brett lastet med en stabel med tre sake kopper, store mellomstore og små. Først ble jeg tilbudt small sake cup, der helligdommen maiden helte en liten mengde skyld. Jeg drakk skylden ved å bruke tre sip. Vel, faktisk, siden det var så lite skyld de to første slurker ble forfalsket. Deretter tilbød presten sake cup Til Masayo, som fulgte etter. Deretter tok hun tre sip fra middels kopp. Deretter tok jeg tre sip fra middels kopp, så tre sip fra den store koppen. Arrangementet ble ferdig Med Masayo tar tre slurker danne den store koppen. Betydningen av de tre sippene fra tre kopper for totalt ni sip er lik Den Vestlige setningen «for bedre eller verre, i sykdom og helse.»Tre, eller» san » er et veldig tilfeldig tall I Japan, og er en homofonisk stavelse som brukes i Mange Japanske ord med gode konnotasjoner for et ektepar. For eksempel er tegnet 産, som betyr » fødsel «og som også utgjør en del av ordet for» rikdom», uttalt » san.»På den annen side er tallet ni, uttalt «ku», en homofon for tegnet苦, noe som betyr lidelse, angst, motgang etc.

sinzen9

Groom ‘ S Pledge – Dette Er Hvor Masayo og jeg trappet opp til det sentrale podiet (?), så leser Jeg Masayos og mitt løfte om å verne om hverandre og jobbe sammen til fordel for samfunnet.

sinzen10

Rituelt Tilbud Til Guddom-Masayo og jeg tilbød hver guddom en tamakushi, som er en gren av et hellig tre, dekorert med papirstrimler.

sinzen11

Neste er en valgfri Utveksling Av Ringer, som vi nektet.
Familie Og Slektninger Toast – hvert familiemedlem og slektning helles en liten mengde skyld (de får beholde koppene), som er bruden og brudgommen. Ypperstepresten forklarer deretter drikking av skyld sammen symboliserer hvert familiemedlem og slektning stede vil gjøre sitt beste for å støtte bruden og brudgommen som de går gjennom ekteskap sammen. Når cued av ypperstepresten, sier alle Omedeto Gozaimasu (Gratulerer) og drikker skyld sammen.

sinzen12

For oss var det på tide å komme sammen med våre venner som hadde dukket opp bare for å se seremonien fra utenfor Dansepaviljongen, og ta mange, mange bilder.

sinzen13

Postscript:
De av dere som har fulgt min kolonne I Sanpai Japan, vet at jeg krediterer legendarisk feodal era general Og strålende militærstrateg General Hanbei Takenaka med å bringe min kone og jeg sammen. Det er derfor jeg virkelig ønsket å bære Takenaka family crest på haori for min seremoni, og så spurte jeg Min gode venn (Som også skjer for å Være generalens direkte etterkommer) Yohsuke Takenaka hvis jeg kunne «låne» den for anledningen. Yohsuke ble hjertelig enige om å la meg låne den.
Spol frem til vielsen dagen. I Hachiman-Helligdommen venterommet, i intervallet mellom signering av løftet etc. Og dro Til Dansepaviljongen, annonserte Yohsuke til alle han hadde en gave til meg. En gave som hans familie sist presentert i slutten Av det 16. århundre, Til en ung gutt som heter Shoujumaru, som senere skulle bli kjent Som General Nagamasa Kuroda. Yohsuke sa han skulle autorisere meg til å bruke Takenaka Family crest som min egen, så presenterte meg med innrammet formell broderi vist på bildet nedenfor.

sinzen14

Jøss!
det er vanskelig å sette ord på uten å gi mye bakgrunnsinformasjon, men kortversjonen er: I Japan er Dette EN ENORM ære. Så, da jeg gikk opp i paviljongen for å få mitt ekteskap formelt anerkjent Av Kamakura skytsguddom, hadde jeg på meg min egen familie crest.
Meg selv, min kone og alle våre direkte etterkommere vil heretter kunne bære Takenaka Family crest som vår egen.
på baksiden av det innrammede formelle broderiet er denne håndskrevne kommentaren:
Til William J. Young
som bevis på vårt vennskap,
presenterer Jeg Takenaka Family crest»Nine Bamboo-grass Leaves Within a Circle»
til din husstand.
Takenaka Hanbei Shigeharu
17. generasjon direkte etterkommer
Takenaka Yohsuke

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.