Si desea hablar en general sobre algo en inglés, puede usar ‘one’,’ you, ‘they’, ‘we’o ‘ people’. Por ejemplo, «necesitas estudiar para aprender un idioma» o «En Italia hablan italiano». Los pronombres de estas oraciones no se refieren a una persona específica, sino a personas en general. La mejor manera de hacer este tipo de oraciones en italiano es usar el si impersonale – si impersonal.
Por ejemplo, si tratas de decir en italiano «cuando hace calor la gente va a la playa todos los fines de semana», o «en Italia la gente come mucho queso», podrías usar un sustantivo, que es una palabra que describe a una persona, objeto o cosa. En estos ejemplos de oraciones, eso sería ‘la gente’ o ‘le persone’ (personas). Pero, ¿qué pasa cuando no podemos especificar exactamente quién es la persona en la oración, como «dicen que hará calor esta semana» o «se cree que Verona es la ciudad del amor»?
Para todos estos ejemplos usarías el impersonal, que se puede traducir como ‘uno’, ‘personas’, ‘tú’, ‘nosotros’, ‘ellos’o ‘ eso’. Esta lección trata sobre cómo formamos estas oraciones impersonales, usando el ‘si impersonale’ en italiano.
La regla es usar si + parte en tercera persona del verbo. Probemos esto con las oraciones que ya hemos visto en inglés:
Quando fa caldo, si va al mare ogni fine settimana – Cuando hace calor, la gente va a la playa todos los fines de semana / Cuando hace calor, van a la playa todos los fines de semana
En Italia si mangia molto formaggio – En Italia la gente come mucho queso / En Italia comen mucho queso
El si impersonale puede traducirse como «personas» y «ellos» en estas frases. Veamos un poco más:
En Inghilterra si beve il tè – En Inglaterra, la gente bebe té
En Italia si beve il caffè – En Italia, la gente bebe café
En estos ejemplos, se puede traducir ‘si beve’ como ‘beben’, sino también ‘bebe’ o ‘bebemos’, dependiendo del contexto. En las siguientes frases, «usted» o » uno » es una mejor traducción del si impersonale:
Si vede che sei triste. Cosa c’è? – Puedes ver que estás triste. ¿Qué pasa?
Come si dice ‘grazie’ en inglés? – ¿Cómo se dice «gracias» en inglés? / ¿Cómo se dice gracias en inglés?
A continuación, veremos algunos ejemplos en los que ‘it is’ es la forma correcta de traducir el si impersonale:
Si dice che farà caldo questa settimana – Se dice que hará calor esta semana / Dicen que hará calor esta semana
Si crede che Verona sia la città d’amore – Se cree que Verona es la ciudad del amor
Hasta ahora hemos usado verbos en tercera persona del singular (esa es la forma lui / lei del verbo). Sin embargo, si el si impersonale es seguido por un sustantivo plural, entonces necesitamos usar un verbo en tercera persona del plural (esa es la forma loro).