Si Studia-Repasando Lo Impersonal en italiano

Si desea hablar en general sobre algo en inglés, puede usar ‘one’,’ you, ‘they’, ‘we’o ‘ people’. Por ejemplo, «necesitas estudiar para aprender un idioma» o «En Italia hablan italiano». Los pronombres de estas oraciones no se refieren a una persona específica, sino a personas en general. La mejor manera de hacer este tipo de oraciones en italiano es usar el si impersonale – si impersonal.

Por ejemplo, si tratas de decir en italiano «cuando hace calor la gente va a la playa todos los fines de semana», o «en Italia la gente come mucho queso», podrías usar un sustantivo, que es una palabra que describe a una persona, objeto o cosa. En estos ejemplos de oraciones, eso sería ‘la gente’ o ‘le persone’ (personas). Pero, ¿qué pasa cuando no podemos especificar exactamente quién es la persona en la oración, como «dicen que hará calor esta semana» o «se cree que Verona es la ciudad del amor»?

Para todos estos ejemplos usarías el impersonal, que se puede traducir como ‘uno’, ‘personas’, ‘tú’, ‘nosotros’, ‘ellos’o ‘ eso’. Esta lección trata sobre cómo formamos estas oraciones impersonales, usando el ‘si impersonale’ en italiano.

La regla es usar si + parte en tercera persona del verbo. Probemos esto con las oraciones que ya hemos visto en inglés:

Quando fa caldo, si va al mare ogni fine settimana – Cuando hace calor, la gente va a la playa todos los fines de semana / Cuando hace calor, van a la playa todos los fines de semana

En Italia si mangia molto formaggio – En Italia la gente come mucho queso / En Italia comen mucho queso

El si impersonale puede traducirse como «personas» y «ellos» en estas frases. Veamos un poco más:

En Inghilterra si beve il tè – En Inglaterra, la gente bebe té

En Italia si beve il caffè – En Italia, la gente bebe café

En estos ejemplos, se puede traducir ‘si beve’ como ‘beben’, sino también ‘bebe’ o ‘bebemos’, dependiendo del contexto. En las siguientes frases, «usted» o » uno » es una mejor traducción del si impersonale:

Si vede che sei triste. Cosa c’è? – Puedes ver que estás triste. ¿Qué pasa?

Come si dice ‘grazie’ en inglés? – ¿Cómo se dice «gracias» en inglés? / ¿Cómo se dice gracias en inglés?

A continuación, veremos algunos ejemplos en los que ‘it is’ es la forma correcta de traducir el si impersonale:

Si dice che farà caldo questa settimana – Se dice que hará calor esta semana / Dicen que hará calor esta semana

Si crede che Verona sia la città d’amore – Se cree que Verona es la ciudad del amor

Hasta ahora hemos usado verbos en tercera persona del singular (esa es la forma lui / lei del verbo). Sin embargo, si el si impersonale es seguido por un sustantivo plural, entonces necesitamos usar un verbo en tercera persona del plural (esa es la forma loro).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.